Subversion Repositories SvarDOS

Rev

Rev 645 | Rev 689 | Go to most recent revision | Show entire file | Ignore whitespace | Details | Blame | Last modification | View Log | RSS feed

Rev 645 Rev 688
Line 1... Line 1...
1
 
1
 
2
Package files provide an easy way to manage software on SvarDOS. These
2
Paketdateien bieten eine einfache Möglichkeit, Software unter SvarDOS zu
3
packages must adhere to a strict convention so they can be handled properly
3
verwalten. Diese Pakete müssen sich an eine strenge Konvention halten, damit
4
by the SvarDOS package manager.
4
sie vom SvarDOS-Paketmanager richtig behandelt werden können.
5
 
5
 
6
 
6
 
7
%hPackage filenames
7
%hDateinamen von Paketen
8
 
8
 
-
 
9
Die Namen der Pakete müssen einigen Grundregeln entsprechen. Sie sollen max. 8
9
Packages names must follow some basic rules. They shall be max. 8 letters long
10
Buchstaben lang sein (sollten aber auch nicht zu kurz sein, da ein Paketname
10
(but should not be too short either, since a 1 or 2-letters package name might
11
mit 1 oder 2 Buchstaben verwirrend sein könnte) und dürfen nicht aus anderen
11
be confusing), and must not be composed of characters other than a-b, 0-9 and
12
Zeichen als a-b, 0-9 und '_' bestehen. Dies geschieht aus Gründen der
12
'_'. This for backward compatibility with short file names (8+3) and ISO 9660
13
Abwärtskompatibilität mit kurzen Dateinamen (8+3) und ISO 9660-Dateisystemen
13
file systems (used on CDROMs). The package filename is always followed by the
14
(auf CD-ROMs verwendet). Auf den Dateinamen des Pakets folgt immer die
14
.ZIP extension.
15
Erweiterung .ZIP.
15
 
16
 
16
 
17
 
17
%hPackage files
18
%hPaketdateien
18
 
19
 
19
SvarDOS uses ZIP files as its package file format. This format has been chosen
20
SvarDOS verwendet ZIP-Dateien als Paketdateiformat. Dieses Format wurde
20
because ZIP files under DOS have become the de facto way to distribute
21
gewählt, weil ZIP-Dateien unter DOS de facto zum Standardformat für die
21
collections of files. Also, the ZIP file format is well documented, well
22
Verteilung von Dateisammlungen geworden sind. Außerdem ist das ZIP-Dateiformat
22
supported, and in the public domain.
23
gut dokumentiert, wird gut unterstützt und ist Public Domain.
23
 
24
 
24
Here below is the recommended command line that can be used to create a
25
Nachfolgend finden Sie die empfohlene Befehlszeile, mit der Sie ein Paket für
25
package for a program named EXAMPLE using info-zip:
26
ein Programm namens BEISPIEL mit info-zip erstellen können:
26
 
27
 
27
  zip -9rkDX EXAMPLE.ZIP subdir1 subdir2 ... subdirN
28
  zip -9rkDX BEISPIEL.ZIP untverz1 untverz2 ... untverzN
28
 
29
 
29
If you are using 7za to create your packages, then use this:
30
Wenn Sie 7za verwenden, um Ihre Pakete zu erstellen, dann verwenden Sie dies:
30
 
31
 
31
  7za a -mm=deflate -mx=9 -tzip EXAMPLE.ZIP subdir1 subdir2 ... subdirN
32
  7za a -mm=deflate -mx=9 -tzip BEISPIEL.ZIP untverz1 untverz2 ... untverzN
32
 
33
 
33
 
34
 
34
%hPackage directory structure
35
%hVerzeichnisstruktur für Pakete
35
 
36
 
36
The directory structure of a package depends on the type of packages.
37
Die Verzeichnisstruktur eines Pakets hängt von der Art des Pakets ab.
37
For "core" packages, we have this:
38
Für Kernpakete haben wir dies:
38
 
39
 
39
  APPINFO            Put the program's LSM file here
40
  APPINFO            Legen Sie die LSM-Datei des Programms hier ab
40
  BIN                Binaries, such as exe and com files
41
  BIN                Binärdateien, wie z. B. exe- und com-Dateien
41
  DOC\PKGNAME        Package documentation
42
  DOC\PKGNAME        Dokumentation zum Paket
42
  HELP               Used ONLY by the "help" package
43
  HELP               Wird NUR vom Paket "help" verwendet
43
  NLS\PKGNAME        Localizations (NLS language files) of the package
44
  NLS\PKGNAME        Lokalisierungen (NLS-Sprachdateien) des Pakets
44
  SOURCE\PKGNAME     The source code (optional)
45
  SOURCE\PKGNAME     Der Quellcode (optional)
45
 
46
 
46
Non-core packages use a slightly different directory organization. For
47
Nicht-Kernpakete verwenden eine etwas andere Verzeichnisstruktur. Wenn wir
47
example, if we were to consider a package FOO, we might end up with the
48
zum Beispiel ein Paket FOO betrachten, könnten wir die folgende Struktur
48
following structure:
49
erhalten:
49
 
50
 
50
  APPINFO\FOO.LSM    Package meta file for the FOO program
51
  APPINFO\FOO.LSM    Paket-Metadatei für das Programm FOO
51
  PROGS\FOO\FOO.EXE  The program's executable
52
  PROGS\FOO\FOO.EXE  Die ausführbare Datei des Programms
52
  PROGS\FOO\FOO.TXT  Some documentation
53
  PROGS\FOO\FOO.TXT  Eine Dokumentation
53
  PROGS\FOO\FILE.DAT Data file used by the FOO program
54
  PROGS\FOO\FILE.DAT Vom Programm FOO verwendete Datendatei
54
  SOURCE\FOO\*       here would be stored the foo's source code (optional)
55
  SOURCE\FOO\*       Hier wird der Quellcode von foo gespeichert (optional)
55
 
56
 
56
Note the 'PROGS' directory above. This is a category to which the package
57
Beachten Sie das Verzeichnis PROGS oben. Dies ist die Kategorie, zu der das
57
belong. The package installer might change this directory at install time,
58
Paket gehört. Der Paketinstaller kann dieses Verzeichnis bei der Installation
58
depending on the user's preferences. Possible categories are listed below:
59
anpassen, je nach den Präferenzen des Benutzers. Mögliche Kategorien sind
-
 
60
unten aufgeführt:
59
 
61
 
60
Category | Description
62
Kategorie | Beschreibung
61
DEVEL    | Development tools (mostly compilers)
63
DEVEL     | Entwicklungswerkzeuge (hauptsächlich Compiler)
62
DRIVERS  | Drivers
64
DRIVERS   | Treiber
63
GAMES    | Games
65
GAMES     | Spiele
64
PROGS    | User programs, tools...
66
PROGS     | Anwendungen, Hilfsprogramme...
65
 
67
 
66
Note: "DOC", "NLS", "BIN" and "HELP" directories are strictly reserved to
68
Hinweis: Die Verzeichnisse "DOC", "NLS", "BIN" und "HELP" sind ausschließlich
67
      CORE packages.
69
         den Kernpaketen vorbehalten.
68
 
70
 
69
 
71
 
70
%hLSM meta-data files
72
%hLSM-Metadaten-Dateien
71
 
73
 
72
Every package MUST contain an LSM file in its "APPINFO" directory. This LSM
74
Jedes Paket MUSS eine LSM-Datei in seinem "APPINFO"-Verzeichnis enthalten.
73
file is a text file that contains basic information about the package. Its
75
Diese LSM-Datei ist eine Textdatei, die grundlegende Informationen über das
74
format is very simple, it must contain at least two lines:
76
Paket enthält. Ihr Format ist sehr einfach, sie muss mindestens zwei Zeilen
-
 
77
enthalten:
75
 
78
 
76
  version: x.y.z
79
  version: x.y.z
77
  description: package description
80
  description: Beschreibung des Pakets
78
 
81
 
79
Any other lines are ignored by the SvarDOS package manager.
82
Alle anderen Zeilen werden vom SvarDOS-Paketmanager ignoriert.
80
 
83
 
81
 
84
 
82
%hPackage versions
85
%hPaketversionen
83
 
86
 
84
The version present in the LSM file is meant to reflect the version of the
87
Die in der LSM-Datei enthaltene Version soll die Version der Software
85
packaged software, but it may happen that a package needs to be changed to
88
widerspiegeln, aber es kann vorkommen, dass ein Paket geändert werden muss, um
-
 
89
um ein rein paketbezogenes Problem zu beheben (zum Beispiel eine vergessene
86
fix a strictly packaging-related issue (for example a forgotten documentation
90
Dokumentationsdatei oder eine Neukompilierung der Binärdatei unter Verwendung
87
file or a recompilation of the binary using a better set of flags...). In such
91
eines besseren Satzes von Flags...). In einem solchen Fall ändert sich die
88
case, the version of the software does not change, but the version of the
92
Version der Software nicht, aber die Version des Pakets selbst muss sich
89
package itself needs to change so users know something changed. That's where
93
ändern, damit die Benutzer wissen, dass sich etwas geändert hat. Das ist der
90
"SvarDOS revisions" come in. A version string is basically following such
94
Punkt, wo "SvarDOS-Revisionen" ins Spiel kommen. Eine Versionszeichenkette hat
91
format:
95
im Wesentlichen folgendes Format:
92
 
96
 
93
  UPSTREAM_VER[+SVARREV]
97
  UPSTREAM_VER[+SVARREV]
94
 
98
 
95
UPSTREAM_VER is the exact version string advertised by the software. It may
99
UPSTREAM_VER ist die genaue Versionsbezeichnung, die von der Software selbst
96
be pretty much anything. This upstream version may be optionally followed by a
100
angegeben wird. Sie kann so ziemlich alles sein. Dieser Upstream-Version kann
97
plus sign and the SvarDOS revision. In the event that the upstream version
101
optional ein Pluszeichen und die SvarDOS-Revision folgen. Falls die Upstream-
98
already contains a plus sign, then SvarDOS revision is delimited with a tilde.
102
Version bereits ein Pluszeichen enthält, wird die SvarDOS-Revision mit einer
-
 
103
Tilde abgeteilt.
99
 
104
 
100
The SvarDOS revision starts at 0 and increments each time that the given
105
Die SvarDOS-Revision beginnt bei 0 und wird jedes Mal um 1 erhöht, wenn die
101
upstream revision is repackaged. The SvarDOS revision restarts whenever the
106
gegebene Upstream-Revision neu paketiert wird. Die SvarDOS-Revision wird bei
102
upstream version changes. The SvarDOS revision of 0 is always hidden.
107
jeder Änderung der Upstream-Version neu gestartet. Die SvarDOS-Revision 0 ist
-
 
108
immer versteckt.
103
 
109
 
104
Examples:
110
Beispiele:
105
 
111
 
106
FDISK 1.54      <- originally packaged version
112
FDISK 1.54      <- ursprünglich paketierte Version
107
FDISK 1.54+1    <- package has been changed, but not the upstream version
113
FDISK 1.54+1    <- Paket wurde geändert, aber nicht die Upstream-Version
108
FDISK 1.55      <- upstream version increased, so SvarDOS rev restarts
114
FDISK 1.55      <- Upstream-Version erhöhte sich, so dass SvarDOS neu startet
109
FDISK 1.55+1    <- new version of the package, but still contains FDISK 1.55
115
FDISK 1.55+1    <- neue Version des Pakets, enthält aber immer noch FDISK 1.55
110
FDISK 1.55+2    <- another new version of the package, etc
116
FDISK 1.55+2    <- eine weitere neue Version des Pakets, usw.