Subversion Repositories SvarDOS

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 1213 → Rev 1214

/help/help-br/index.ama
1,14 → 1,16
 
%h*** AJUDA DO SVARDOS ***
 
Essa documentação de ajuda é uma coisa do tipo work-in-progress. Por enquanto,
somente fornece conteúdo muito limitado. (gostaria de ajudar a fazê-la?
entre em contato conosco na %lcontact.ama:mailing list do SvarDOS%t!)
Essa documentação de ajuda é um trabalho em andamento. Por enquanto somente
fornece conteúdo bastante limitado. (gostaria de ajudar a fazê-la?
entre em contato conosco na %lcontact.ama:Lista de e-mail do SvarDOS%t!)
 
=== Capítulos ================================================================
 
* %lnls.ama:Visão Geral de Internacionalização e NLS
* %lpkg.ama:Gerenciamento de pacotes (instalar/remover/atualizar software)
* %lnetwork.ama:Rede
* %lmouse.ama:Suporte a mouse
 
* %lfreedos.ama:SvarDOS vs FreeDOS: qual é a história?
* %ltodo.ama:A lista "TODO" do projeto
/help/help-br/nls-cpx.ama
1,126 → 1,128
%hList of CPX files and their codepages
%hLista dos arquivos CPX e suas páginas de código
 
EGA.CPX
437 - US
850 - Latin-1
858 - Latin-1 with Euro instead of the dotless "i"
852 - Latin-2 (Eastern European)
853 - Latin-3 (Southern European)
857 - Latin-5 (Turkish)
858 - Latin-1 com Euro ao invés do "i" sem ponto
852 - Latin-2 (Leste Europeu)
853 - Latin-3 (Sul da Europa)
857 - Latin-5 (Turco)
 
EGA2.CPX
859 - Latin-9 (= cp858 plus full french and estonian)
775 - Latin-7 (Baltic)
1116 - Estonian
1117 - Latvian
1118 - Lithuanian (identical to CP 774)
1119 - Lithuanian and Russian (identical to CP 772)
859 - Latin-9 (= cp858 mais Francês completo e Estoniano)
775 - Latin-7 (Báltico)
1116 - Estoniano
1117 - Letão
1118 - Lituano (idêntico a CP 774)
1119 - Lituano e Russo (idêntico a CP 772)
 
EGA3.CPX
771 - Lithuanian and Russian (KBL)
772 - Lithuanian and Russian (identical to IBM CP 1119)
855 - Cyrillic-1
872 - Cyrillic-1 with Euro sign instead of the international currency sign
866 - Cyrillic-2 (Russian)
808 - Cyrillic-2 with Euro sign instead of the international currency sign
771 - Lituano e Russo (KBL)
772 - Lituano e Russo (idêntico a IBM CP 1119)
855 - Cirílico-1
872 - Cirílico-1 com símbolo do Euro invés de símbolo de moeda internacional
866 - Cirílico-2 (Russo)
808 - Cirílico-2 com símbolo do Euro invés de símbolo de moeda internacional
 
EGA4.CPX
61282 - Latvian and Russian ("RusLat")
30010 - Cyrillic Gagauz and Moldovan
1125 - Cyrillic Ukrainian
848 - Cyrillic Ukrainian with Euro sign instead of international currency
1131 - Cyrillic Belarusian
849 - Cyrillic Belarusian with Euro sign instead of international currency
61282 - Letão e Russo ("RusLat")
30010 - Cirílico Gagauz e Moldavo
1125 - Cirílico Ucraniano
848 - Cirílico Ucraniano com símbolo do Euro invés de símbolo de moeda
internacional
1131 - Cirílico Belarusian
849 - Cirílico Belarusian com símbolo do Euro invés de símbolo de moeda
internacional
 
EGA5.CPX
737 - Greek-2
851 - Greek (old codepage)
869 - Greek
858 - Multilingual Latin-1 with Euro
113 - Yugoslavian
852 - Latin-2 (Eastern European)
737 - Grego-2
851 - Grego (página de código antiga)
869 - Grego
858 - Multilingual Latin-1 com Euro
113 - Iugoslavo
852 - Latin-2 (Leste Europeu)
 
EGA6.CPX
59829 - Georgian
60853 - Georgian with capital letters
30008 - Cyrillic Abkhaz and Ossetian
899 - Armenian
60258 - Azeri (Latin) and Russian
58210 - Cyrillic Azeri
59829 - Georgiano
60853 - Georgiano com maiúsculas
30008 - Cirílico Abkhaz e Ossetiano
899 - Armênio
60258 - Azeri (Latino) e Russo
58210 - Cirílico Azeri
 
EGA7.CPX
30011 - Cyrillic Russian Southern District
30013 - Cyrillic Volga District - Turkic languages
30014 - Cyrillic Volga District - Finno-ugric languages
30017 - Cyrillic Northwestern District
30018 - Tatar (Latin) and Russian
30019 - Chechen (Latin) and Russian
30011 - Cirílico Russo Distrito do Sul
30013 - Cirílico Distrito Volga - Linguas Turcas
30014 - Cirílico Distrito Volga - Finno-ugric languages
30017 - Cirílico Northwestern District
30018 - Tártaro (Latino) e Russo
30019 - Checheno (Latino) e Russo
 
EGA8.CPX
770 - Baltic
773 - Latin-7 (Baltic - old standard)
774 - Lithuanian
775 - Latin-7 (Baltic)
777 - Accented Lithuanian
778 - Accented Lithuanian
770 - Báltico
773 - Latin-7 (Báltic - sotaque antigo)
774 - Lituano
775 - Latin-7 (Báltico)
777 - Lituano acentuado
778 - Lituano acentuado
 
EGA9.CPX
858 - Latin-1 with Euro
858 - Latin-1 com Euro
860 - Portugal
861 - Icelandic
863 - Canadian French
865 - Nordic
867 - Czech Kamenicky
861 - Iceléico
863 - Francês do Canadá
865 - Nórdico
867 - Tcheco Kamenicky
 
EGA10.CPX
667 - Polish
668 - Polish (polish letters on cp852 codepoints)
790 - Polish Mazovia
991 - Polish Mazovia with Zloty sign
667 - Polonês
668 - Polonês (letras Polonesas em pontos de código cp852)
790 - Polonês Mazóvia
991 - Polonês Mazóvia com sinal Zloty
852 - Latin-2
57781 - Hungarian
57781 - Húngaro
 
EGA11.CPX
858 - Latin-1 with Euro
858 - Latin-1 com Euro
30000 - Saami
30001 - Celtic
30004 - Greenlandic
30007 - Latin
30001 - Céltico
30004 - Greenleico
30007 - Latino
30009 - Romani
 
EGA12.CPX
858 - Latin-1 with Euro instead of the small dotless "i"
852 - Latin-2 (Eastern European)
858 - Latin-1 com Euro ao invés do "i" sem ponto
852 - Latin-2 (Leste Europeu)
58335 - Kashubian
30003 - Latin American
30029 - Mexican
30030 - Mexican II
30003 - Latino Americano
30029 - Mexicano
30030 - Mexicano II
 
EGA13.CPX
852 - Latin-2 (Eastern European)
895 - Czech Kamenicky (identical to CP 867)
58152 - Cyrillic Kazakh with Euro
59234 - Cyrillic Tatar
62306 - Cyrillic Uzbek
30002 - Cyrillic Tajik
852 - Latin-2 (Leste Europeu)
895 - Tcheco Kamenicky (idêntico a CP 867)
58152 - Cirílico Cazaque com Euro
59234 - Cirílico Tártaro
62306 - Cirílico Uzebeque
30002 - Cirílico Tadjique
 
EGA14.CPX
30006 - Vietnamese
30012 - Cyrillic Russian Siberian and Far Eastern Districts
30015 - Cyrillic Khanty
30016 - Cyrillic Mansi
30020 - Low saxon and frisian
30006 - Vietnamita
30012 - Cirílico Russo Siberiano e Distritos distantes do Leste
30015 - Cirílico Khanty
30016 - Cirílico Mansi
30020 - Baixo Saxão e Frísio
30021 - Oceania
 
EGA15.CPX
30023 - Southern Africa
30024 - Northern and Eastern Africa
30025 - Western Africa
30026 - Central Africa
30027 - Beninese
30028 - Nigerien
30023 - África do Sul
30024 - África do Norte e do Leste
30025 - África Oeste
30026 - África Central
30027 - Beninense
30028 - Nigeriano
 
EGA16.CPX
858 - Latin-1 with Euro instead of the small dotless "i"
30005 - Nigerian
30022 - Canadian First Nations
858 - Latin-1 com Euro ao invés do "i" sem ponto
30005 - Nigeriano
30022 - Primeiras Nações Canadenses
/help/help-br/nls.ama
1,85 → 1,87
%hInternationalization and NLS overview
%hVisão Geral de Internacionalização e Suporte a Linguagem Nacional - NLS
 
SvarDOS is a multi-language system, meaning that it can be set to operate in a
variety of languages. This process comes in several distinct steps, all of
which are preset inside AUTOEXEC.BAT by the SvarDOS installer during the
installation of your system.
O SvarDOS é um sistema multilinguagem. Isso quer dizer que ele pode ser
configurado para operar em uma variedade de idiomas. Esse processo ocorre em
diversos passos distintos. Todos são préconfigurados dentro do AUTOEXEC.BAT
pelo instalador do SvarDOS durante a instalação do sistema.
 
This article aims at explaining the basics to provide the user with enough
knowledge to configure his system in the most common situations. For detailed
information about advanced settings please consult the documentation of each
of the mentioned programs.
Esse artigo pretende explicar o básico, de forma a prover o usuário com
conhecimento suficiente para configurar seu sistema nas situações mais comuns.
Para informação detalhada sobre configurações avançadas, por favor consulte a
documentação de cada um dos programas mencionados.
 
%hExibindo mensagem em seu idioma
 
%hOutputting message in your language
A maioria dos programas CORE do SvarDOS são capazes de exibir suas mensagens
em diferentes idiomas. Para saber qual idioma deve ser usado, eles olham duas
variáveis de ambiente:
 
The majority of CORE SvarDOS programs are able to output their messages in
different languages. To know which language should be used, they look for two
environment variables:
LANG - o idioma para exibir as mensagens
NLSPATH - fornece o caminho onde todos os arquivos de idioma são armazemanados
 
LANG - the language to output messages in
NLSPATH - provides the path where all language files are stored
Exemplo:
 
Example:
 
SET LANG=FR
SET NLSPATH=%DOSDIR%\NLS
 
 
%hSetting up your video adapter to a suitable codepage
%hConfigurando seu adaptador de vídeo para uma página de código adequada
 
Many languages come with glyphs specific to their alphabet. That is why
codepages have been designed - a codepage is a set of glyphs that are adapted
to display one or more languages. The default codepage hardcoded into most
video adapters is the 437 codepage, known as "US ASCII". Using this codepage
requires no configuration, but outputting messages in a non-English language
might require using a different codepage. Loading a user codepage requires an
EGA or VGA card. Older cards (MDA, CGA, Hercules...) had a single codepage
hardwired in their memory.
Muitos idiomas vem com glifos específicos do seu alfabeto. E é para isso que
as páginas de código foram projetadas - Uma página de código é um conjunto de
glifos que são adaptados para serem exibidos em um ou mais idiomas. A página
de código padrão gravada no hardware da maioria dos adaptadores de vídeo é a
página 437, conhecida como "US ASCII". Para usar essa página de código, não é
necessário configuração, mas exibir mensagens em idiomes diferentes do Inglês
pode requerer o uso de uma paǵina de código deferente. A carga de uma página
de código personalizada requer uma placa EGA ou VGA. Placas mais antigas (MDA,
CGA, Hercules...) tem uma única página de código definida na ROM.
 
Setting up a custom (non-437) codepage on your system requires the DISPLAY
driver to be loaded. This driver is a TSR that makes sure to refresh the
custom codepage whenever the video adapter reverts to its default one
(typically after every video mode change).
Configurar uma página de código personalizada (diferente da 437) no sistema
requer que o controlador (driver) DISPLAY seja carregado. Esse controlador é
um TSR (programa do tipo Termina e Fica Residente) que se certifica de
atualizar a página de código personalizada sempre que o adaptador de vídeo
retorna ao padrão (tipicamente após cada mudança no modo de vídeo).
 
To load the DISPLAY driver, use this command:
Para carregar o controlador DISPLAY, use esse comando:
 
DISPLAY CON=(EGA,,1)
 
Once DISPLAY is loaded, you may configure your video adapter with the codepage
of your choice using the two commands below:
Depois que o DISPLAY for carregado, você pode configurar seu adaptador de
vídeo com a página de código de sua escolha usando os dois comandos abaixo:
 
MODE CON CP PREP=((CODEPAGE) PATH-TO-THE-CPI-DEFINITION)
MODE CON CP PREP=((CODEPAGE) CAMINHO-DA-DEFINIÇÃO-CPI)
MODE CON CP SEL=CODEPAGE
 
...where "CODEPAGE" is the identifier of your codepage, like 850, 991, etc and
"PATH-TO-CPI-DEFINITION" is the full path to the CPI or CPX file that contains
the definition of glyphs for the given codepage.
...onde "CODEPAGE" é o identificador da sua página de código, como 850, 991,
etc. e "CAMINHO-DA-DEFINIÇÃO-CPI" é o caminho completo para o arquivo CPI ou
CPX que contém a definição dos glifos da página de código informada.
 
Working example for the Polish language:
Exemplo funcional para o idioma Polonês:
 
MODE CON CP PREP=((991) C:\SVARDOS\CPI\EGA10.CPX)
MODE CON CP SEL=991
 
You may see the full list of available CPX files and the exact codepages that
each of them contain here: %lnls-cpx.ama:List of CPX files and their codepages%t.
Você pode ver a lista completa dos arquivos CPX disponíveis e as páginas de
código exatas que cada um deles contém aqui: %lnls-cpx.ama:Lista dos aquivos
CPX e suas páginas de código%t.
 
 
%hKeyboard layout
%hLayout de teclado
 
Displaying country-specific glyphs is one thing, but typing them is another.
To set up the keyboard layout suitable to your country, use the "KEYB" TSR.
Mostrar glifos específicos de país é uma coisa, mas digitá-los é outra.
Para configurar o layout de teclado adequado ao seu país, use o TSR "KEYB".
 
Example: KEYB PL
Exemplo: KEYB PL
 
 
%hNLS settings
%hConfigurações NLS
 
A language is not only different words and glyphs, it is also different
conventions for things like paper sizes, currency, units of measurement,
battery sizes, time format, and many other.
Uma linguagem não é só diferente em palavras e glifos, mas diferente também em
convenções para coisas como tamanhos de papel, moeda, unidades de medida,
tamanho de baterias, formato de hora, e muitas outras.
 
DOS NLS support addresses a few of these variations through a standard,
system-wide NLS API. In SvarDOS, this API can be configured through the
LOCALCFG tool that generates a SYS file suitable for being loaded via a
COUNTRY directive in CONFIG.SYS.
O suporte NLS do DOS enredeça algumas dessas varações através de uma API
padrão, à nível de sistema. No SvarDOS, essa API pode ser configurada através
da ferramenta LOCALCFG que gera um arquivo SYS adequado para ser carregado por
uma diretiva COUNTRY no CONFIG.SYS.