/svarcom/trunk/tlumacz/lang/english.txt |
0,0 → 1,14 |
# |
# SvarCOM translation file |
# Lang: ENGLISH |
# |
# Translator: Mateusz Viste |
# |
|
# PAUSE |
15.0:Suspends the execution of a batch script |
15.1:Press any key to continue... |
|
# SHIFT |
16.0:Changes the position of arguments in a batch file: |
16.1:Argument %1 becomes %0, argument %2 becomes %1, etc. |
/svarcom/trunk/tlumacz/lang/french.txt |
0,0 → 1,14 |
# |
# SvarCOM translation file |
# Lang: FRENCH |
# |
# Translator: Mateusz Viste |
# |
|
# PAUSE |
15.0:Suspends l'exécution d'un programme batch |
15.1:Appuyez sur une touche pour continuer... |
|
# SHIFT |
16.0:Change la position des arguments dans un fichier batch: |
16.1:L'argument %1 devient %0, l'argument %2 devient %1, etc. |
/svarcom/trunk/tlumacz/lang/polish.txt |
0,0 → 1,14 |
# |
# SvarCOM translation file |
# Lang: POLISH |
# |
# Translator: Mateusz Viste |
# |
|
# PAUSE |
15.0:Wstrzymuje przetwarzanie pliku wsadowego |
15.1:Naciśnij dowolny klawisz aby kontynuować... |
|
# SHIFT |
16.0:Zmienia pozycję argumentów w pliku wsadowym: |
16.1:Argument %1 staje się %0, argument %2 staje się %1, itd. |
/svarcom/trunk/tlumacz/makefile |
1,15 → 1,14 |
# |
# make instructions to build tlumacz.exe with OpenWatcom |
# Copyright (C) 2021 Mateusz Viste |
# |
|
all: tlumacz.exe |
|
all: svarcom.lng |
|
tlumacz.exe: tlumacz.c |
wcl -0 -y -cc -wx -mc -lr -we -ox tlumacz.c |
del *.obj |
|
svarcom.lng: tlumacz.exe nls\svarcom.?? |
tlumacz en fr pl |
|
clean: .symbolic |
del *.exe |
del *.obj |
del *.lng |
/svarcom/trunk/tlumacz/nlsgen.bat |
0,0 → 1,17 |
@ECHO OFF |
|
MKDIR NLS |
|
REM copy english translations as-is |
COPY LANG\ENGLISH.TXT NLS\SVARCOM.EN |
|
REM GENERATE CODEPAGE-SPECIFIG VERSIONS OUT OF UTF-8 FILES |
utf8tocp 850 LANG\FRENCH.TXT > NLS\SVARCOM.FR |
utf8tocp maz LANG\POLISH.TXT > NLS\SVARCOM.PL |
|
REM COMPILE ALL RESOURCES TOGETHER |
tlumacz en fr pl |
|
REM CLEAN UP |
DEL NLS\SVARCOM.* |
RMDIR NLS |